Internal Dealing
October 16 2015 - 2:33PM
Italian Regulatory (Text)
ALLEGATO 6 /ANNEX 6 SCHEMA DI COMUNICAZIONE AI SENSI
DELL'ARTICOLO 152-octies, comma 7 FILING MODEL FOR DISCLOSURE OF
TRANSACTIONS REFERRED TO ARTICLE 152-octies, paragraph 7
1. PERSONA RILEVANTE DICHIARANTE / DECLARER
1.1 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
PERSONA FISICA / NATURAL PERSON COGNOME / family name CODICE
FISCALE / tax code COMUNE DI NASCITA / place of birth LOMBARDI
LMBLDA54M21E783D Macerata NOME / first name DATA DI NASCITA
(gg/mm/aaaa) / date of birth (dd/mm/yyyy) PROVINCIA DI NASCITA
/province of birth ALDO 21/08/1954 Macerata (MC) SESSO / gender
STATO DI NASCITA / country of birth M ITALIA
1.2. NATURA DEL RAPPORTO CON L'EMITTENTE QUOTATO / NATURE OF
RELATIONSHIP WITH THE LISTED COMPANY
C.2) DIRIGENTE CHE HA REGOLARE ACCESSO A INFORMAZIONI PRIVILEGIATE
E DETIENE IL POTERE DI ADOTTARE DECISIONI DI GESTIONE CHE POSSONO
INCIDERE SULL''EVOLUZIONE E SULLE PROSPETTIVE FUTURE
DELL''EMITTENTE QUOTATO / SENIOR EXECUTIVE HAVING REGULAR ACCESS TO
INSIDE INFORMATION RELATING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, TO THE ISSUER,
AND THE POWER TO MAKE MANAGERIAL DECISIONS ON THE FUTURE
DEVELOPMENTS AND BUSINESS PROSPECTS OF THE ISSUER
2. EMITTENTE QUOTATO / LISTED COMPANY
RAGIONE SOCIALE / corporate name SORIN CODICE FISCALE / tax code
04160490969
3. SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / PARTY WHICH EXECUTED
THE TRANSACTION
3.1 NATURA DEL SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / REASON
FOR RESPONSABILITY TO NOTIFY
PERSONA RILEVANTE / RELEVANT PERSON
3.2 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
PERSONA FISICA / NATURAL PERSON COGNOME / family name CODICE
FISCALE / tax code COMUNE DI NASCITA / place of birth LOMBARDI
LMBLDA54M21E783D Macerata NOME / first name DATA DI NASCITA
(gg/mm/aaaa) / date of birth (dd/mm/yyyy) PROVINCIA DI NASCITA
/province of birth ALDO 21/08/1954 Macerata (MC) SESSO / gender
STATO DI NASCITA / country of birth M ITALIA
4. OPERAZIONI / TRANSACTION
SEZIONE A) RELATIVA AD AZIONI, STRUMENTI FINANZIARI EQUIVALENTI E
OBBLIGAZIONI CONVERTIBILI COLLEGATE SECTION A) RELATED TO SHARES
AND EQUIVALENT FINANCIAL INSTRUMENT AND ASSOCIATED CONVERTIBLE
BOND
DATA / date TIPO OPERAZ. / type of transaction 2 CODICE ISIN / isin
code 3 DENOMINAZIONE TITOLO / name of security SORIN ORD. TIPO
QUANTITÀ / quantity STRUM.FINANZIARIO / type of financial
instrument 4 AZO 20000 PREZZO (in ) / price (in ) 5 CONTROVALORE
(in ) / value (in ) MODALITÀ DELL'OPERAZ. / description of
transaction 6 NOTE / notes
13/10/2015
V
IT0003544431
2,805
56.100,000000 MERC-IT 56.100,000000
TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A (in ) / TOTAL AMMOUNT SECTION A (in
)
SEZIONE B): RELATIVA AGLI ALTRI STRUMENTI FINANZIARI COLLEGATI ALLE
AZIONI DI CUI ALL'ART. 152-sexies, comma 1, lett. b1 , b3 SECTION
B): RELATED TO FINANCIAL INSTRUMENTS ASSOCIATED TO SHARE REFERRED
TO IN ART. 152-sexies, paragraph 1, letters b1 , b3
DATA / date TIPO OPER. / type of transaction 7 TIPO STRUM.FINA
NZIARIO COLLEGATO / type of associated financial instrument TIPO
FACOLTA' / type of right 9 STRUM. FINANZIARIO COLLEGATO /
associated financial instrument CODICE ISIN / isin code 10 AZIONE
SOTTOSTANTE / underlying security INVESTIMENTO/DISINVESTIMENTO
EFFETTIVO/ actual investment/disinvestment PREZZO (in ) / price (in
) 5 INVESTIMENTO/DISINV. POTENZIALE (NOZIONALE) / potential
(notional) investment /disinvestment PREZZO CONTROVAL D'ES. O ORE
(in ) / REGOLAMEN value (in ) TO / strike or settlement price (in )
0,000000 0,000000 56.100,0000 00 DATA SCADENZA / maturity NOTE /
notes
DENOMINAZI CODICE ISIN ONE / name / isin code 11
DENOMINAZI QUANTITÀ / ONE / name quantity 12
CONTROVAL QUANTITÀ ORE (in ) / DEL value (in ) SOTTOSTAN TE /
quantity of underlying 0,000000
TOTALE CONTROVALORE POTENZIALE SEZIONE B (in ) / TOTAL POTENTIAL
AMOUNT SECTION B (in ) TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A + SEZIONE B
(in ) / TOTAL AMOUNT SECTION A + SECTION B (in )
1. Questa sezione relativa ai dati anagrafici del soggetto non va
compilata nel caso in cui il soggetto coincida con il dichiarante
della sezione 1.1 / Not to fill if the person wich executed the
transaction is the same as section 1.1 2. Indicare la tipologia di
operazione, effettuata anche mediante l'esercizio di strumenti
finanziari collegati / Indicate the type of transaction, even if
executed through the exercise of associated financial instruments:
· A = acquisto / purchase · V = vendita / sale · S = sottoscrizione
/ subscription · X = scambio / excange 3. Il codice ISIN deve
essere sempre indicato qualora lo strumento finanziario ne abbia
ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di codifica internazionale
(es. UIC per l'Italia) / ISIN code must be indicated whenever the
financial istrument received that code from an appointed
international agency (e.g. UIC for Italy) 4. Indicare lo strumento
finanziario oggetto dell'operazione / Indicate the financial
instrument involved in the transaction: · AZO = azioni ordinarie /
ordinary shares · AZP = azioni privilegiate / preference shares ·
AZR = azioni di risparmio / saving shares · QFC = quote di fondi
chiusi quotati / units of closed-end funds · EQV = altri strumenti
finanziari, equivalenti alle azioni, rappresentanti tali azioni /
other financial instruments, equivalent, or representative of
shares · OBCV = Obbligazioni convertibili o altri strumenti
finanziari scambiabili con azioni / convertible bonds or other debt
financial instruments convertible into shares or exchangeable for
shares · - = azione non quotata / - = non listed share 5. Nel caso
in cui nel corso della giornata per un dato titolo sia stata
effettuata più di una operazione dello stesso tipo (vedi nota 2) e
con la stessa modalità (vedi nota 6) indicare il prezzo medio
ponderato delle suddette operazioni. Nel caso di obbligazioni
convertibilideve essere indicato in centesimi (es. per
un'obbligazione quotata sotto alla pari ad un prezzo di 99 indicare
0.99, mentre se quotata sopra alla pari ad un prezzo di 101
indicare 1.01 / In case of multiple transactions on securities of
the same type (see note 2) and withthe same modality (see note 6),
indicate the weighted average price of the aforementioned
transactions. In case of convertible bonds use prices in hundredths
(e.g. for a bond negotiated below par value at a price of 99
indicate 0.99, whereas for a bond negotiatedabove the par value at
a price of 101 indicate 1.01). 6. Indicare l'origine
dell'operazione / Indicate the origin of the transaction: · MERC-IT
= transazione sul mercato regolamentato italiano / transaction over
italian regulated market · MERC-ES = transazione sul mercato
regolamentato estero / transaction over foreign regulated market ·
FMERC = transazione fuori mercato o ai blocchi / off-amarket
transaction or block · CONV = conversione di obbligazioni
convertibili o scambio di strumenti finanziari di debito con azioni
azioni / conversion of convertible bonds or swap of debt-securities
into shares · ESE-SO = Esercizio di stock option/stock grant; in
caso di vendita di azioni rivenienti dall'esercizio di stock
option, nella medesima riga ove è indicata la vendita, indicare in
corrispondenza della colonna "note" il relativo prezzo di
esercizio; la presente indicazione èpertanto da utilizzare in caso
di vendita / disposal of shares following the exercise of stock
options/stock grant. Please specify in the marginal note, for any
disposal, the stock options' strike price · ESE-DE = esercizio di
strumento derivato o regolamento di altri contratti derivati
(future, swap) / exercise of derivatives or settlement of other
derivatives (future, swap) · ESE-DI = esercizio di diritti
(warrant/covered warrant/securitised derivatives/diritti) /
exercise of rights (warrant/covered warrant/securitised
derivatives/rights) 7. Indicare la tipologia di operazione /
Indicate the type of transaction: · A = acquisto / purchase · V =
vendita / sale · S = sottoscrizione / subscription · AL = Altro
(dettagliare in nota) / Other (to be specified in the notes) 8.
Indicare la tipologia di strumento finanziario / Indicate the type
of financial instrument: · W = warrant / warrant · OBW =
obbligazione cum warrant / bond cum warrant · SD = securitised
derivative / securitised derivative · OPZ = opzione / option · FUT
= future / future contracts · FW = forward (contratti a termine) /
forward contracts · OS = obbligazione strutturata / structured bond
· SW = swap / swap · DIR = diritti / rights 9. Indicare la
categoria di strumento finanziario derivato (solo per le opzioni) /
Indicate the category of derivative (only for options): · CE = call
European style · PE = put European style · CA = call American style
· PA = put American style · AL = altro (dettagliare in nota) /
other (to be specified in the notes) 10. Da non indicare solo per
contratti derivati (su strumenti finanziari) non standard oppure
qualora lo strumento non abbia ricevuto l'assegnazione da
un'agenzia di codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / Not
to be indicated for non-standard derivatives or wheneverthe
financial instrument did not receive that code from an appointed
international agency (e.g. UIC for Italy). 11. Indicare lo
strumento finanziario collegato alle azioni / Indicate the
associated financial instrument 12. Indicare lo strumento
finanziario sottostante (azione) / Indicate the underlying
financial instrument (share)